KINA SMENJUJE ZVANIČNIKA KOJI GOVORI ISTINU O COVIDU
Kineski režim je otpustio zvaničnika koji je na društvenim mrežama objavio pravu situaciju u Sijanu o njegovim strogim pravilima o COVID-19.
Činjenice koje je zvaničnik objavio uključuju 31-godišnjeg muškarca koji je osam dana i noći hodao do svog rodnog grada zbog nedostatka prihoda, javnog prevoza i straha od karantina u Sijanu.
Dva druga radnika migranta iz Sijana imala su istu svrhu, pri čemu je jedan vozio bicikl 10 sati u ledenoj noći, a drugi plivao preko zaleđene reke.
Međutim, objava zvaničnika je označena kao glasina, uklonjena sa interneta i cenzurisana od strane režima.
„Običan službenik veoma dobro poznaje pravila Komunističke partije Kine (KPK). Oni se ne usuđuju da kažu stvari koje bi mogle da naljute režim, a da ne pominjemo da je smenjeni funkcioner visoki zvaničnik“, rekao je američki komentator za afere u Kini Tang Jingjuan za Epoch Times 8. januara. „Čak i samocenzurisani zvaničnik je smenjen zbog objave na mreži, možete zamisliti koliko strogo kineski režim kontroliše govor ljudi.“
„Nakon studiranja, odlučili smo da otpustimo Song Ventaoa sa mesta zamenika direktora organizacionog Odeljenja za građevinarstvo na lokalnom nivou“, saopštila je 6. januara Svekineska federacija kineskih povratnika u inostranstvu (ACFROC).
ACFROC je ključni organ Odeljenja za rad Ujedinjenog fronta kineskog režima, čija uloga je da utiče na elitne pojedince i organizacije unutar i izvan Kine da podrže režim. Song je, kao visoki zvaničnik ACFROC-a, posećivao različite kineske gradove kako bi proverio njihov učinak u reintegraciji Kineza koji su se vratili iz inostranstva.
U obaveštenju Centra za izveštavanje o mreži provincije Shaanki od 4. januara objašnjen je razlog za otpuštanje Songa.
„Nalog Kingfengmingiue Lou je 2. januara na WeChat-u objavio članak pod naslovom „Tuge ljudi iz Siana: zašto su neki od njih pobegli iz Siana, čak su rizikovali svoje živote i prekršili zakon“,“ objavio je centar. „Račun drži Song Ventao.“
Centar je tvrdio da je Songova objava prikupila žalbe ljudi na mreži, „ignorišući sve napore stanovnika protiv epidemije“.
Iako je centar rekao da ono što je Song objavio nije istina, stanovnici Siana i saopštenja lokalne policije potvrdili su slučajeve koje je Song opisao u svom postu.
Song je u svom postu detaljno opisao situaciju života stanovnika Sijana pod striktnim zatvaranjem, kao što su ljudi koji nemaju rešenje da kupe hranu i druge potrepštine i ne mogu da posećuju bolnice.
„Stanovnici Siana su zabrinuti zbog smrti od bolesti i gladi, a ne zbog COVID-19“, zaključio je Song u svojoj objavi.
U postu, Song je naveo trojicu muškaraca koji su pobegli iz grada kada je režim najavio zatvaranje, ali ih je policija pritvorila pre nego što su stigli kući u druge gradove u provinciji Šanksi. Sian je glavni grad severozapadnog kineskog Šansija. Zbog zatvaranja, režim je zaustavio sav javni prevoz u Sijanu, a ljudi nisu mogli da izađu vozom, autobusom, kolima ili avionom.
„Bez dodataka i GPS-a, [31-godišnji muškarac] je hodao osam dana i noći, peo se preko ogromnih planina, gazio kroz ledene reke, ušao u sliv reke Jangce iz sliva Žute reke i prešao Ćinling, linija je odvojena sever i jug u Kini“, napisao je Song.
Čovek koji pominje Song je iz ruralnog područja u gradu Ankang u južnom Šanksiju, gde ljudi jedu hranu koju posade. U Sijanu, čovek je iznajmio sobu u selu blizu aerodroma Sjanjang i zarađivao za život prodajom odeće na štandu uličnih prodavaca.
Nakon što je grad zaključan, čovek nije mogao da zaradi, ali je morao da kupuje hranu i plaća kiriju. Odlučio je da ide kući iako nema javnog prevoza i kontrolnih punktova koji bi sprečili ljude da putuju u svako selo i grad.
Čovek je napustio svoju iznajmljenu sobu 16. decembra i pritvorila ga je policija u okrugu Ningshan 24. decembra, oko 75 milja udaljen od aerodroma. Tokom osam dana dremao je samo u ranim popodnevnim satima kada je sunce. Sve ostalo je nastavio da hoda jer mu je bilo previše hladno za spavanje.
Song je plakao za medicinskim radnicima koji su radili testove na ulicama u Sijanu. „Posle snega, vetar je bio jak i hladan. Medicinski radnici na ulicama morali su da prskaju dezinfekciju između testova. Skoro sve ruke su im bile plave od hladnoće.”